viernes, 18 de diciembre de 2020

APRENDAMOS KICHWA

Dr. Edgar Palomeque Cantos
Director CCE Núcleo del Cañar

Para la Casa de la Cultura Núcleo del Cañar, es honroso presentar el libro “Aprendamos Kichwa”, de autoría del connotado investigador y escritor Carlos Álvarez Pazos, editado y publicado por la Editorial Centro de Estudios Sociales de América Latina. 

El libro tiene un propósito fundamental: difundir y enseñar una de las lenguas milenarias de un importante grupo humano de la región, con larga historia en América; idioma de los incas que fue impuesto a los Cañaris y a los pueblos conquistados.

La historia enseña similitudes que aplicaron los conquistadores en el mundo, cito 3 ejemplos: los romanos, imponían sus leyes, el idioma y la religión a los pueblos conquistados. Los españoles, impusieron a sangre y fuego la religión, el idioma  y su forma de vida. Los Incas, también impusieron su religión el idioma y la estratificación social. Esta práctica ocasionó que los Cañaris pierdan su idioma con la llegada de los incas… su religión con la llegada de los españoles…el Cañari es una lengua muerta, y las creencias religiosas subsisten en minorías o en forma disfrazada, es por esto que en algunas cruces cristianas vemos a sus extremos y/o  al centro  del travesaño figuras de la luna, del sol y, en la base una serpiente.  

Lo más complejo de la presente situación es que la lengua materna de este pueblo milenario va perdiendo fuerza de número, cada vez sube el grupo de indígenas que asisten a las escuelas de habla hispana y el kichwa, para muchos, se convierte en la segunda lengua, debido a que sus padres también hablan el Español, mas, por la integración con la comunidad se ven obligados a enviar a sus hijos a escuelas bilingües para que aprendan a hablar y escribir el Kichwa, lo constatamos en el Centro Educativo Bilingüe Quilloac de Cañar, que cada vez es más numeroso en estudiantes indígenas.

Esta una realidad que afecta a nuestra cultura ancestral, a nuestra identidad, y esa riqueza cultural se va resquebrajando con rapidez.

Este distanciamiento también perjudica a las tradiciones artesanales, casi han desaparecido los tejedores… los telares de a poco son parte de los museos. Los tejidos son el trasunto de la tradición, de su simbología, de su Ser esencial.

El idioma Kichwa está íntimamente relacionado con la naturaleza, con sus ritos y creencias, tradiciones, el trato comunitario… el canto, alcanza una sonoridad que conmueve, genera admiración,  es auténticamente nuestro, y sin embargo cada vez más lejano.

La normativa Constitucional declara que el Kichwa es uno de los idiomas oficiales del Ecuador, no obstante, ha quedado en declaración no cumplida. El mundo globalizado nos absorbe e induce al aprendizaje del inglés o el Mandarín Chino, idiomas del comercio, de la tecnología, y del turismo.

El Kichwa no está respaldado por programas obligatorios en el sistema educativo, de hecho se lo ha convertido en un idioma marginal, reducido a las comunidades, nacionalidades y pueblos indígenas, que como ya se lo dijo, también va perdiendo sustento.

¿Qué hacer?, respuesta: exigir que se cumpla la Constitución y la Ley Orgánica de Educación Intercultural mediante un gran movimiento  en defensa de nuestra identidad a través de la lengua; motivar a  las comunas, comunidades, pueblos y nacionalidades indígenas a emprender  cruzadas de identidad nacional,  de fortalecimiento y aprendizaje del Kichwa como idioma oficial.

En este contexto, el libro Aprendamos el Kichwa constituye una gran herramienta de cultura para el pueblo mestizo que debe pervivir con su cultura, difundirlo y ponerlo en valor como un texto necesario de fortaleza e identidad. Este idioma que fue introducido a mediados del siglo XV por los incas sigue siendo el mismo hasta los actuales días, con las modificaciones que surgen en la evolución de una lengua.

Felicito al Dr. Carlos Álvarez Pazos por este nuevo libro, que contribuye al Ser del pueblo milenario y a los afanes de identidad nacional. Su formación especializada en Lengua y Literatura, en Lenguas Indígenas, en Antropología e Historia de los Andes, y su apostolado en la docencia en educación media y universitaria; su función en el Instituto de Idiomas; investigador de dilatada trayectoria, aseguran la calidad de su nueva producción, afirmo que alcanzará el prestigio y notoriedad de sus creaciones anteriores…un abrazo fraterno al lingüista, al maestro y escritor.

Reiterado aplauso al Dr. José Manuel Castellano Gil, editor comprometido con la educación y los anhelos culturales de un pueblo que desea visibilizarse a través de los libros y la creación.

La Casa de la Cultura Núcleo del Cañar se une a estos propósitos, con la visión de patria ancestral en la dinámica del nuevo Ecuador profundo.

                                                                                               Azogues, diciembre de 2020


No hay comentarios:

Publicar un comentario